KaRiSaTo Fan-Studio
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.



 
ÍndicePortalÚltimas imágenesBuscarRegistrarseConectarse

 

 Ouran Host Club 4

Ir abajo 
2 participantes
AutorMensaje
Alvaro




Cantidad de envíos : 10
Fecha de inscripción : 14/07/2009

Ouran Host Club 4 Empty
MensajeTema: Ouran Host Club 4   Ouran Host Club 4 Icon_minitime1Lun Ago 10, 2009 6:13 am

Link de descarga: http://www.megaupload.com/?d=O45QYT73

Coordinadora del doblaje: Gini-Gini

Reparto:
Haruhi: Krys
Tamaki: Álvaro
Hikaru: Nano
Kaoru: Sandro
Kyoya y Miyabi: Daisuke_
Honey: Mayu
Mori: Nocturnal-Whisper
Renge: Gini-Gini

-Extras-
Padre de Renge: Coty
Fan de Tamaki pelo suelto: Ranmouri
Fan de Tamaki apodada "la carpa" xD(osease, la morena): Gini-Gini
Fan de Tamaki pelo recogido: Ushio
Fan gemelos pelo largo: Mayu
Fan gemelos pelo corto: Aine
Fan Haruhi pelo corto: Ranmouri
Fan Haruhi pelo largo: Samarituka
Fan Kyouya pelo corto: Ushio
Fan Kyouya pelo largo con horquillas: Gini-Gini
Fan de Honey? pelo castaño: Gini-Gini
Fan de Honey? pelo negro: Aine

El del partido de baloncesto: Juanmi
EL del YES BOSS!: original
Macarra 1: Juanmi
Macarra 2: Coty
Mujer mayordomo de Renge: Samarituka

Aqui el doblaje al español de este capitulo.

A Disfrutar!

http://www.megaupload.com/?d=V1R16W29


Última edición por Alvaro el Jue Ago 13, 2009 5:59 am, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
Kairi03
Admin
Kairi03


Cantidad de envíos : 148
Fecha de inscripción : 21/05/2009
Edad : 33
Localización : Cádiz

Ouran Host Club 4 Empty
MensajeTema: Re: Ouran Host Club 4   Ouran Host Club 4 Icon_minitime1Mar Ago 11, 2009 9:49 pm


Antes de nada, quiero informarte que intentes poner el tema como has estado poniendo los otros takes, con esa pequeña presentacion por lo menos, gracias.


Bueno, voy a comentaros profundamente a cada uno y dando mi opinion respecto voz/personaje, ya que me he visto esta serie y estoy siguiendo su manga ^^

Krys: Has estado muy bien en el papel de Haruhi, más o menos esa seria la entoncacion y el tono de voz que deberia tener Haruhi en español, pero eso si, algun que otro soplido de micro y la interpretación, habria que darle un poco mas de vidilla (si, es muy pasota Haruhi, pero eso no significa que no le des vidilla al personaje, un poco mas de fuerza).

Álvaro: Creo que no has sido un acierto a la hora de colocarte el personaje, ya que tu voz es más grabecilla que las demás, creo que hubieses quedado mejor como Kyoya y que Daisuke_ hiciera a Tamaki. Te ha faltado muchisimo más exageraciones, ya que Tamaki es un manojo de nervios y aveces con tonos chillones. En cambio, de dicción has estado bien y tambien que más o menos has intentado darle esa vidilla de chillidos de este personaje, pero no me ha gustado tu voz en él. Para otra vez, haz mejor el papel de Kyoya o incluso de Takashi.


Nano y Sandro: Chicos, teneis unos registros de voz muy parecidos, asi que os ha quedado bien el tema de que podríais ser gemelos, pero creo que aun le faltaba algo más de " traviesos " en el caracter de estos dos y tambien un poco de pasotas. Creo que tambien lo que ha fallado un poco, es como creo que sois de distintos lugares, no habeis podido hacer juntos las escenas en las que hablan los dos a la vez, porque sino hubiese quedado más creible eso. En cuanto a dicción ha estado bien, apenas he escuchado fallos de dicción (creo que ninguno).

Daisuke_: Has llevado bien la interpetacion tanto de Kyoya, pero claro, lo que he dicho arriba a Álvaro, es que tu voz de Kyoya hubiese quedado mejor con Tamaki, ya que tu tono es más juvenil y el de Kyoya es mas seriote y mas maduro. De ti poco tengo que decir, ya que de dicción lo llevas genial, pero eso si, en kyoya te ha faltado darle un poco más toque " sabiondo y calculador ". Eso si, me gusta más como te salio Miyabi, porque se ve mas buenazo, pero eso, a Kyoya le falta lo que he dicho yap.


Mayu: Me a gustado tu tono de chico-niño que le has dado a Honey, pero creo que hubiese quedado mejor si en la parte que esta " de tio duro " hubieses dado más voz de chico malo, en vez de seguir usando el mismo tono que cuando esta normal, ya que la gracia luego es hacerla más dulzon y más infantil cuando abraza a haruhi. Dicción e interpretacion bastante bien.

Nocturnal-Whisper: Chico, cada vez me gusta más tu voz, has hecho un papel cortillo pero bastante parecido a la voz japo de Mori, asi que te felicito ^^. En cuanto dicción e interpretación genial, ya que has conseguido dar con el toque Takashi.

Gini-Gini: Tu papel ha estado asi asi, es decir, aveces dabas el pego de ser " niña chillona mimada " y otras mas " niña normal ". Supongo que lo que le ha fallado a Renge es que tiene que tener un tono más mandona y chillona que mas de niña. Algunas veces se te iba la voz y otras creo que te ha faltado más texto (por ejemplo, cuando empieza a decir todo ese parrafon mientras la " camara " va girando sobre ella). En cuanto a Dicción has estado bastante bien e interpretación te faltaba un poco de mas vida y chillona.


Extras y demas: Como habeís tenido papeles cortitos ha estado bien por el tema de rellenas hueco y eso, las admiradoras me han hecho gracia sobretodo los chilliditos xD, pero creo que en algunos ha habido un corte que deberia de aver durado más, aunque sea de fondo diciendo cualquier cosilla sin que se entienda, simplemente para rellenar el silencio que habia luego.


En resumen: Es muy jodido hacer trabajos largos asi, que si la gente te falla, que si la gente no colabora, etc... asi que viendo que ha habido muchos participantes, me ha gustado bastante el tema de escuchar voces distintas, eso es bueno. En cuanto al montaje de sonidos, bueno hubiese estado muchisimo mejor si se hubiese dedicado un poco más de tiempo al apartado sonoro y a las musicas de fondo, porque creo recordar que todas las canciones de la serie estan en las ost. Referente a la adaptación, bueno habria cambiado algunas cosas y algunos textos hacerlos más largos, porque ha habido aveces, que termina de hablar y el personaje sigue moviendo la boca. Pero bueno, se compensa conque hayan participado muchisima gente, cosa que en este foro esta fallando cada vez más.

Seguid subiendo más proyectos asi, no os tomeis esta critica como una ofensiva y aprended de ella, para que vayais mejorando.
Volver arriba Ir abajo
 
Ouran Host Club 4
Volver arriba 
Página 1 de 1.

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
KaRiSaTo Fan-Studio :: Doblajes Aficionados :: Takes-
Cambiar a: